Je ne crois pas à l'autopromotion. Les personnes avec qui j'ai travaillé — eurodéputés, doyens d'université, organisations internationales, agences, éditeurs, directeurs d'usine — peuvent vous parler de mon travail mieux que moi.
« Elle a transmis les concepts et les éléments essentiels du sujet avec une clarté remarquable, agissant en véritable pont linguistique et contextuel sans laisser place au doute. »Ece Göztepe ÇelebiDoyenne, Faculté de droit, Université Bilkent
« Malgré la diversité des professions au sein de la délégation et la variété des sujets abordés, sous le thème « Mouvement des femmes en Turquie et Convention d'Istanbul », elle a transmis les concepts et les éléments essentiels avec une clarté remarquable, agissant en véritable pont linguistique et contextuel sans laisser place au doute. Par ses relations amicales avec les membres de la délégation, elle a fourni des informations importantes sur les institutions concernées, contribuant à une meilleure compréhension des processus. »
Doyenne, Faculté de droit, Université Bilkent — Délégation Friedrich Ebert, Bruxelles & Berlin, 2022
« Mme Balkan a fourni une excellente interprétation turc-anglais pour l'une de mes conférences et une réunion de délégation. Au-delà de ses compétences linguistiques, j'ai apprécié ses qualités relationnelles qui ont grandement facilité la communication. »
Présidente, Groupe Verts/ALE, Parlement européen
« Son professionnalisme, son engagement et son enthousiasme ont sans aucun doute contribué au succès de ce voyage. Son excellente maîtrise de la terminologie technique spécialisée ainsi que ses vastes connaissances générales dans le domaine des arts lui ont permis d'interpréter avec une grande fluidité, même lorsque les discussions portaient sur des mécanismes de soutien culturel spécifiques à la France. »
Directrice adjointe, Institut français de Turquie, Ankara
« En tant que membre du Parlement européen, j'ai travaillé avec Mme Balkan à deux reprises. J'ai été impressionnée par l'excellence de son travail, même pour la traduction de termes difficiles. Je ne peux que la recommander chaleureusement. »
Membre du Parlement européen
« La sensibilité de Mme Balkan aux nuances des relations personnelles dans l'environnement professionnel a été un atout précieux pour notre organisation internationale. J'ai apprécié sa compréhension que la meilleure façon de servir son client n'était pas seulement d'interpréter, mais aussi d'encourager le dialogue et les échanges. »
Présidente, SIGNIS — Association catholique mondiale pour la communication
« Nous avons été extrêmement satisfaits de ses compétences en interprétation ainsi que de sa familiarité avec le contexte migratoire. Contrairement à d'autres expériences, nous avons eu beaucoup de chance dans notre choix d'interprète cette fois-ci ! »
Chargé de projet associé, ICMPD — Visite d'étude, mai 2018
« J'ai travaillé avec Başak sur plusieurs réunions en ligne pour le compte de l'ETF. Elle a fourni d'excellents services d'interprétation simultanée à distance, même dans des contextes complexes avec plusieurs cabines, se révélant une ressource extrêmement fiable, précise et professionnelle. »
Operations & Project Manager, Alfabeta — Fondation européenne pour la formation (ETF)
« C'est un vrai plaisir de travailler avec Başak. C'est une interprète fiable, attentive aux détails, qui donnera toujours le meilleur d'elle-même. Une vraie professionnelle. »
Chef de projet, No Problem!
« Lors de plusieurs présentations sur des sujets juridiques spécifiques, Başak a fait un excellent travail. Ses traductions entre l'anglais et le turc étaient efficaces et très professionnelles. Elle a contribué sans aucun doute au succès de cette visite d'étude. »
Magistrat, SPF Justice, Belgique — Visite d'étude TAIEX sur la cybercriminalité, mars 2015
« Mme Balkan a travaillé avec nous comme interprète simultanée turque accomplie. Sa contribution nous a aidés à faire de l'événement Castrol un grand succès ! »
Project Lead, Arbolus
« J'ai travaillé avec Başak à plusieurs occasions où je dépendais de son retour en anglais. Son professionnalisme et un très bon débit étaient présents tout au long de chaque conférence. C'est une interprète amicale, orientée client et résultats. »
Interprète de conférence
« J'ai eu le plaisir de travailler avec Başak Balkan pendant dix ans. Non seulement elle est professionnelle, précise et toujours dans les délais, mais elle est aussi très aimable et toujours prête à aider. Nos clients ne cessent de saluer son travail. Elle capture véritablement l'essence même des textes qu'elle traduit et adapte. Je la recommande vivement. »
PDG & Consultante linguistique, Luxe-Translations — collaboration de 10 ans
« Elle était compétente, réactive et consciencieuse quant à ses délais. Elle a produit des traductions précises et claires, allégeant considérablement le travail de ses éditeurs. Je serais heureux de travailler à nouveau avec elle. »
Chargé de cours, İstanbul Şehir University — Lingua Franca, numéro sur l'imprimé ottoman
« Maîtriser une langue ne suffit pas pour publier dans une revue internationale. Après de longues recherches, j'ai eu la chance de trouver Başak Balkan. Grâce à elle, j'ai publié 5 à 6 articles scientifiques dans d'importantes revues internationales. Elle est sans aucun doute l'une des meilleures dans ce domaine. »
Faculté des Lettres, Département d'Histoire, Université Gazi
« Başak est très réactive, respecte les délais et nous n'avons jamais reçu de retour négatif de la part de clients sur ses traductions. »
Chef de projet, Sémantis
« Elle a posé des questions sur le style d'écriture et la logique des arguments, et a proposé de meilleures formulations dans la langue d'origine. Nous avons obtenu une très bonne traduction ET une version améliorée du rapport original. Et ce, en un temps record. »
User Experience Design, Markafoni
« Başak s'engage également dans une amélioration continue, s'adaptant rapidement aux besoins évolutifs des clients. Son professionnalisme, son dévouement et la qualité exceptionnelle de son travail en font un choix excellent pour toute organisation. »
Wordshop — partenaire d'agence depuis 2014
« Durant cette période, elle a traduit principalement des textes juridiques du français vers le turc et vice versa, et a constamment fait preuve de professionnalisme et d'expertise. Mme Balkan est ponctuelle et respecte fiablement les délais, ce qui est essentiel dans notre domaine. »
Responsable Qualité et Fournisseurs, Production S.A. — collaboration depuis mai 2009
« Başak est une excellente traductrice, pleine d'énergie et de verve. Toujours dans les délais, ses traductions sont soigneusement élaborées et toujours en harmonie avec l'esprit du texte source. »
Fondatrice, Beautyterm — Beautélogie LLC
« Une traductrice talentueuse que je recommande. Efficacité et rapidité. »
Éditeur
Parlez-moi de votre projet — je vous répondrai dans les 24 heures.
Me contacter Retour à l'accueil