Çözümler Yazılı çeviri Sözlü çeviri Referanslar Blog SSS İletişim

Söz
müşterinin

Sözü, benimle çalışmış kişilere bırakıyorum: Avrupa Parlamentosu üyeleri, üniversite dekanları, uluslararası kuruluşlar, ajanslar, yayıncılar, fabrika müdürleri.

18+
Yıllık müvekkil
20+
Yazılı referans
100%
Tekrar ve tavsiye
Filtrele
Sözlü çeviri
Sözlü çeviri · Ardıl, Sosyal hareketler / Siyaset, AB

«Heyetteki meslek çeşitliliğine ve ele alınan konuların genişliğine rağmen, "Türkiye'de kadın hareketi ve İstanbul Sözleşmesi" ana teması çerçevesinde kavramları ve temel unsurları olağanüstü bir netlikle aktardı; dil ve bağlam arasında gerçek bir köprü kurarak hiçbir belirsizliğe yer bırakmadı. Heyet üyeleriyle kurduğu sıcak ilişki sayesinde ilgili kurumlar hakkında önemli bilgiler paylaştı ve süreçlerin daha iyi anlaşılmasına katkı sağladı.»

Ece Göztepe Çelebi

Dekan, Hukuk Fakültesi, Bilkent Üniversitesi — Friedrich Ebert Vakfı heyeti, Brüksel ve Berlin, 2022

Sözlü çeviri · Ardıl, Eş zamanlı, AB

«Bayan Balkan, bir konferansımda ve bir heyet toplantısında mükemmel Türkçe-İngilizce tercümanlık yaptı. Dil yetkinliğinin ötesinde, Türk konuk ve ortaklarla iletişimi anlamlı biçimde kolaylaştıran kişilerarası becerilerini takdirle karşıladım.»

Rebecca Harms

Başkan, Yeşiller/AEİ Grubu, Avrupa Parlamentosu

Sözlü çeviri · Ardıl, Sanat

«Profesyonelliği, bağlılığı ve coşkusu bu gezinin başarısına kuşkusuz katkıda bulundu. Uzmanlaşmış teknik terminolojiye hâkimiyeti ve sanata dair geniş genel kültürü, Fransa'ya özgü karmaşık kültürel destek mekanizmaları söz konusu olduğunda bile büyük bir akıcılıkla çeviri yapmasını sağladı.»

Sophie Gauthier-Aydoğdu

Müdür Yardımcısı, Türkiye Fransız Enstitüsü, Ankara

Sözlü çeviri · Ardıl, Eş zamanlı, AB

«Avrupa Parlamentosu üyesi sıfatıyla Bayan Balkan ile iki kez çalıştım. Zorlu terimleri bile mükemmel biçimde çevirmesi beni etkiledi. Kendisini gönül rahatlığıyla tavsiye edebilirim.»

Dr. Renate Sommer

Avrupa Parlamentosu Üyesi

Sözlü çeviri · Ardıl, İnsan kaynakları

«Bayan Balkan'ın iş ortamındaki kişisel ilişkilerin nüanslarına duyarlılığı, uluslararası kuruluşumuz için önemli bir geçiş döneminde büyük bir kazanım oldu. Müvekkiline hizmet etmenin en iyi yolunun yalnızca çeviri yapmak değil, diyalogu ve etkileşimi teşvik etmek olduğunu kavramış olmasını özellikle değerli buldum.»

Helen Osman

Başkan, SIGNIS — Dünya Katolik İletişimciler Derneği

Sözlü çeviri · Ardıl, Göç

«Tercümanlık becerisinden ve göç bağlamına hâkimiyetinden son derece memnun kaldık. Diğer deneyimlerin aksine, bu sefer tercüman seçimimizde gerçekten şanslıydık!»

Kemal Ege Gürkan

Proje Görevlisi, ICMPD — Belçika Göç Kurumlarına çalışma ziyareti, Mayıs 2018

Sözlü çeviri · Eş zamanlı, UZÇ, Eğitim

«ETF adına Başak ile çok sayıda çevrimiçi toplantıda çalıştım. Birden fazla kabinenin kullanıldığı karmaşık ortamlarda bile mükemmel uzaktan eş zamanlı tercümanlık hizmeti sundu; son derece güvenilir, doğru ve profesyonel bir kaynak olduğunu kanıtladı.»

Agnese Duranti

Operasyon ve Proje Müdürü, Alfabeta — Avrupa Eğitim Vakfı

Sözlü çeviri · Eş zamanlı, Pazarlama

«Başak ile çalışmak gerçek bir zevk. Her Türkçe/Fransızca/İngilizce tercümanlık projesinde elinden gelenin en iyisini yapan, güvenilir, detaycı bir tercüman. Gerçek bir profesyonel.»

Lore Dequidt

Proje Müdürü, No Problem!

Sözlü çeviri · Ardıl, Siber suç

«Belirli hukuki konulardaki çeşitli sunumlarda Başak mükemmel bir iş çıkardı. İngilizce-Türkçe çevirileri verimli ve son derece profesyoneldi. Görevlerini yüksek kalitede yerine getirerek bu çalışma ziyaretinin başarısına hiç kuşkusuz katkıda bulundu.»

Theo Byl

Hâkim, Belçika Adalet Bakanlığı — TAIEX siber suç çalışma ziyareti, Mart 2015

Sözlü çeviri · Eş zamanlı, Otomotiv

«Bayan Balkan, başarılı Türk eş zamanlı tercümanlarımızdan biri olarak bizimle çalıştı ve işini harika yapıyordu. Katkısı Castrol etkinliğini büyük bir başarıya taşımamıza yardımcı oldu!»

Sneha Francis

Proje Lideri, Arbolus

Sözlü çeviri · Eş zamanlı

«Başak ile İngilizceye retour çeviriye ihtiyaç duyduğum birçok konferansta çalıştım. Her birinde profesyonellik ve çok iyi bir konuşma hızı sergiledi. Müvekkil ve sonuç odaklı, sevecen bir tercüman.»

Maria Blagojevic

Konferans Tercümanı

Yazılı çeviri
Yazılı çeviri · Kozmetik

«Başak Balkan ile on yıldır çalışma mutluluğunu yaşıyorum. Profesyonel, doğru ve her zaman zamanında teslim etmesinin yanı sıra son derece nazik ve anında yardıma hazır. Müşterilerimiz çalışmalarını her zaman övüyor. Çevirdiği ve uyarladığı metinlerin özünü gerçekten yakalamaktadır. Kendisini içtenlikle tavsiye ederim.»

Joann Phelps

CEO ve Dil Danışmanı, Luxe-Translations — 10 yıllık işbirliği

Yazılı çeviri · Akademik

«Yetkin, hızlı yanıt veren ve teslim tarihlerine özen gösteriyor. Yayın stilimize uyan, doğru ve anlaşılır çeviriler üreterek editörlerimizin yükünü büyük ölçüde hafifletti. Sevinçle yeniden çalışırım.»

Hugh Jefferson Turner

Öğretim Görevlisi, İstanbul Şehir Üniversitesi — Lingua Franca, Osmanlı Basın Kültürü sayısı

Yazılı çeviri · Akademik

«Uluslararası bir dergide yayımlanmak için dili bilmek yeterli değil. Uzun araştırmalar sonucunda Başak Balkan'ı bulmak büyük şanstı. Sayesinde önemli uluslararası dergilerde 5–6 bilimsel makale yayımladım. Şüphesiz bu alandaki en iyilerden biri.»

Prof. Dr. İhsan Şerif Kaymaz

Edebiyat Fakültesi, Tarih Bölümü, Gazi Üniversitesi

Yazılı çeviri · Kozmetik & Otomotiv

«Başak çok hızlı yanıt veriyor, teslim tarihlerine uyuyor ve çevirilerine ilişkin müşterilerden hiç olumsuz geri bildirim almadık.»

Ana Pérez Ramírez

Proje Müdürü, Sémantis

Yazılı çeviri · UX

«Yazı stili ve argüman mantığı hakkında sorular sordu, orijinal dilde daha iyi alternatifler önerdi. Sonunda hem çok iyi bir çeviri hem de orijinal raporun geliştirilmiş bir versiyonunu elde ettik. Üstelik çok kısa sürede.»

Zeynep Karapars, PhD

Kullanıcı Deneyimi Tasarımı, Markafoni

Yazılı çeviri · Otomotiv

«Başak sürekli gelişime de önem veriyor; müşterilerin değişen ihtiyaçlarına hızla uyum sağlıyor. Profesyonelliği, özverisi ve olağanüstü çalışma kalitesi onu birinci sınıf çeviri arayan her kuruluş için mükemmel bir tercih haline getiriyor.»

Philippe De Clercq

Wordshop — 2014'ten bu yana ajans ortağı

Yazılı çeviri · Hukuki

«Bu süreçte ağırlıklı olarak Fransızcadan Türkçeye ve Türkçeden Fransızcaya hukuki metinler çevirdi; sürekli olarak profesyonellik ve uzmanlık sergiledi. Bayan Balkan dakik olup teslim tarihlerine güvenilir biçimde uymaktadır; bu da alanımızda vazgeçilmez bir özelliktir.»

Marc Tafforeau

Kalite ve Tedarikçi Müdürü, Production S.A. — Mayıs 2009'dan bu yana işbirliği

Yazılı çeviri · Kozmetik

«Başak, enerjisi ve canlılığıyla harika bir çevirmen. Her türlü projeyi üstlenecek geniş kaynak ve beceriye sahip. Her zaman zamanında teslim ediyor; çevirileri özenle hazırlanmış ve kaynak metnin ruhuna her zaman sadık.»

Agnes Meilhac

Kurucu, Beautyterm — Beautélogie LLC

Yazılı çeviri · Yayıncılık

«Tavsiye ettiğim yetenekli bir çevirmen. Verimli ve hızlı.»

Laurent van der Straten

Yayıncı

İkna oldunuz mu? Birlikte çalışalım.

Projenizi anlatın — 24 saat içinde yanıt vereceğim.

İletişime geçin Ana sayfaya dön